テテ・ド・モワンヌ
「修道僧の頭」の意味をもつこのチーズのどこがどう坊さんのおつむかといいますと 13世紀のスイスで、教会が農民に小作をさせる代わりに、修道僧の人数の分だけ チーズを納めさせていたことから、坊主の頭数というカーネーションの花びらのような まるで名は体を表さないチーズになりましたとさ。 味は千葉のおよねさん風に言いますと、「公衆便所の匂い」のするチーズでしょうか。 (癖があって後を惹くという意、かどうかは謎) 乾燥ラズベリーを散らしていますが、りんごと一緒に食べても食べやすくなって美味しい。 グリッシーニの生ハム巻き ラ・ファリネッラの黒ごまグリッシーニにパルマのプロシュート(生ハム)を巻いて。
by eight-b
| 2006-12-11 15:10
|
Comments(2)
Commented
by
mikisuke-th at 2006-12-12 11:48
最後のツッコミに脱力しつつ、笑ってしまいました。
確かに、思いっきり【欧米】(【米】かどうかは謎)ですよね。
0
Commented
by
eight-b at 2006-12-12 12:57
|
最新の記事
以前の記事
最新のコメント
ブログパーツ
検索
ライフログ
最新のトラックバック
好きなHP
タグ
I づ LOVE YOU
ゴーヤ
スキレット
花子めし
ヨシダソース
今日のスープ
限りなく私信
ワイン
ナンプラー
梅仕事
花子語録
世界文化社「酒の肴360」
朝仕事
く、くだらねぇ
2013年流行語大賞
備忘録
肉味噌
焼酎のあて
旬のもの
赤紫蘇漬け
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||